Frauenlyrik
aus China
独斟 |
Allein Wein einschenken |
| (其一) | 1. |
| 香尝花下酒, | Würzig schmeckt der Wein unter Blüten |
| 翠掩竹间扉。 | Das Tor im Bambus ist von Grün bedeckt |
| 独自看鸥鸟, | Allein betrachte ich die Möwen |
| 悠然无是非。 | Sorglos, zufrieden und ohne Groll |
| (其二) | 2. |
| 好鸟鸣高树, | Ein feiner Vogel singt auf einem hohen Baum |
| 斜阳下远山。 | Unter der sinkenden Sonne liegen ferne Berge |
| 门前无客过, | Vor meiner Türe geht kein Gast vorbei |
| 数酌自酡颜。 | Immer wieder schenke ich nach und trinke mir rote Wangen an |